20130516

Lunch bag


 Jakiś czas temu odbyła się sesja zdjęciowa dla portalu wroclaw.naszemiasto.pl jako nagroda za zajęcie IV miejsca we wrocławskiej modowej bitwie miast. O samej "bitwie" pisałam już tutaj. Dziś efekty tej sesji.

Dresowe spodnie tylko w sportowych zestaw razem z trampkami? Oczywiście, że nie. Dresowe spodnie choć kiedyś kojarzone jedynie z subkulturą "dresiarzy" dziś wchodzą na salony. I czują się świetnie w eleganckim towarzystwie- szpilkach ze złotym obcasem i bluzką z ozdobnym kołnierzykiem. Dopełnieniem jest tzw. "lunch bag" inspirowana kultowym już modelem od Jill Sander.

A wy co sądzicie o dresowych spodniach na co dzień? Nosicie je, czy mocno trzymacie się stereotypu, że pasują jedynie na siłownię? :)


Some time ago I had a photo session for wroclaw.naszemiasto.pl as a prize for fourth place in fashion contest in my city. Today I show you effects of this session:)

Track pants only in sporty looks with sneakers? Obviously, that isn't true! Formerly, track pants were only associated with the subculture "scally", but today enter the lounges. And feel great in an elegant company-high heels with gold heel and shirt with decorative collar. My "lunch bag" which is inspired from the cult model from Jill Sander fits to my look too :)

What do you think about wearing track pants for every day? Would you like to wear them or maybe you hold firmly to a stereotype that it  fits only for the gym? :)
 

  




photos: Klaudia Kin
follow me via: facebook

mohito blouse, sinsay pants, zara bag, h&m trend high heels

20130503

Dreams


 



Co się stało ze spełnianiem  naszych marzeń? Dlaczego na każdym kroku odkładamy  marzenia na bok i robimy coś na co nie mamy ochoty? Bo tak wypada, czy może tego oczekują od nas  rodzice? Bo boimy się reakcji innych, tego, ze nam się nie uda?
Choć z biegiem lat nasze marzenia się zmieniają, część z nich zostaje jednak taka sama. Z roku na rok, z dnia na dzień mamy coraz mniej czasu by choć część z nich zrealizować. Więc na co czekamy? Nauczmy się czegoś nowego, coś co zawsze chodziło nam po głowie, ale jakoś nigdy nie mieliśmy na to czasu.
What happened to the fulfilment of our dreams? Why every step of the way we save dreams aside and do something on what we don't want?
Because it is, or maybe the parents expect from us? Because we are afraid of the reaction of others, that we don't succeed?
Although over the years, our dreams are changed, some of them, however, are the same. From year to year, from day to day we have less and less time to although part of them. So what are you waiting for? Learn something new, something that we always wanted us on the head, but somehow we never had time to do it.



 

 



 



 



 





zara trench, stradivarius skirt, zara blouse, h&m bag, vagabond shoes, h&m socks, ray-ban sunglasses, parfois scarf,

20130429

Total mint look


 

 Dziś eksperymentuję i stawiam na jeden kolor. Mięta  choć długo zapomniana, obecnie króluje już po raz trzeci w sezonie wiosenno-letnim, i nic nie wskazuje na to by miała odstąpić swoją pozycję innej barwie. Jest niesamowicie orzeźwiająca i wprowadza poczucie świeżości na nasze szare ulice. Natomiast mistrzem total looków był niezaprzeczalnie Gianfranco Ferre- dyrektor artystyczny domu mody Dior w latach 1989-1997. To właśnie on ubrał kobietę od stóp do głów w jeden kolor i sprawił, że wyglądała niesamowicie elegancko jedynie w jednej barwie. 


 Today, I'm  experimenting and put on the one color. Mint was for a long time forgotten, and  now reigns supreme for the third time in the spring-summer season, and there is no indication that it had waived its position in another colour. It is incredibly refreshing and introduces a sense of freshness to our gray streetsHowever, the master in total look was undeniably Gianfranco Ferre- artistic director of the Dior fashion house from 1989-1997. He dressed a woman in one colour from head to toe and created extremely elegant  woman in only one colour.


 

 

  Długo wyczekiwana 18 na karku, teraz jedynie trzeba czekać na pierwsze oznaki starości... Choć nie powiem, pierwsze miesiące dorosłości zapowiadają się bardzo owocnie, przede mną wiele podróży-pierwsza już w ten piątek :)

 Finally, I'm 18 and I can only wait for wrinkles on my face... However, first months of my adult will be great- especially of travels! My first trip it's on Friday! ;)




 





second hand blouse, new look pants, laduree scarf, ray-ban sunglasses, aldo high heels, apart bracelet

20130424

Walk in the sunshine

 

Powolutku budzę się z zimowego snu, odkładam ciepłe swetry na dno szafy, wyjmuję okulary przeciwsłoneczne i nie sprawdzam już codziennie pogody z nadzieją ujrzenia więcej niż 10 stopni na plusie. W końcu, bo aż miesiąc po kalendarzowej wiośnie czuję ciepłe promyki słońca na skórze. Wychodzę na spacer, wystawiam twarz do słońca i gonię swój własny cień.

A skoro wiosna to czas na zmiany :) Pierwszą i najbardziej radykalną zmianą jest zmiana adresu bloga na klarowicz.com. Stara nazwa w dalszym ciągu istnieje i automatycznie przekieruje was na nową. Kilka zmian "blogowych" jeszcze przede mną, ale mam nadzieję, że efekt będzie korzystny :)


 


Slowly I wake up from hibernation, I hang up the warm sweaters to the bottom of my wardrobe, I put on the sunglasses and don't check everyday the weather forecast with hope that I could see more than 10 degrees. Finally, after one month of calendar spring I can feel warm sunshine on my skin.  I go out for a walk, expose face to the Sun and I chase my own shadow.

And spring is coming so it's a time for change:) The first and most radical change is a new adress of my blog- klarowicz.com. The old name still exists and automatically redirects you to the new :) A number of changes to the "blogging" are in front of me, but I hope that in a few days all will be fine!




 



 photos: Mo bloguje


zara trench, mohito blouse, zara pants, vagabond shoes, parfois bag, rayban sunlgasses

20130418

Fashion sweets

 

Jakiś czas temu miałam okazję wziąć udział w sesji dla Małej cukierenki. Naszym zadaniem było pokazanie przepysznych (a przy tym obłędnie wyglądających wypieków Natalii) w kontekście mody, gdyż te dwa skrajne światy tak naprawdę się pokrywają.  Jedzenie jest coraz bardziej "na topie" i prócz tego, by było niebiańskie w smaku, chcemy by cieszyło nasze oko.

Some time ago I had the opportunity to take part in the sessions for Mała cukierenka. Our task was to show the delicious (and insanely-looking pastries by Natalia) in the context of fashion, because these two extreme worlds are really covering. Food is becoming more and more "fashion" and besides, it won't be only delicious, but we want that food catch our eye.



 


fot. Paweł Sokołowski
Makijaż: Klaudia Zięba
Wypieki: Mała Cukierenka
Support: Adam Brożek fotograf

20130413

Skate girl

 

 

Od kiedy pamiętam, zawsze chciałam nauczyć się jeździć na desce, wywijać triki i być "skate girl". I choć moje umiejętności kończą się na przejechaniu 5 metrów w linii prostej i  nie zabiciu się, sprawia mi to ogromną frajdę :). Kiedy pogoda w końcu się unormowała, a na niebie pojawiły się pierwsze promyczki słońca nie mogłam przepuścić okazji i wybrałam się na pierwszą deskę w tym roku!

Since I have remembered, I used to want to learn ride on a skateboard, turn out tricks and be the "skate girl." And though my skills end at crossing 5 meters in a straight line and not killing, it makes me a great fun :). When the weather finally got warmer and on the sky appeared the first sun I couldn't pass this opportunity and I was on  the first board this year!




 




h&m jacket, sinsay pants, zara blouse, vintage bag, parfois bracelet, tregvart broch,
 studded accessories beanie& vans